From JOB, for Christmas … with a note that perhaps I have an affinity for Eastern Europeans, to which I can say, Yes, I certainly do. I hadn’t read much of M. Codrescu. Know of him primarily because of his NPR gig, of course, and something he’d written in connection with New Orleans. Leafing through the table of contents, the title “dream dogs” caught my eye, which turned out to be a good choice because it is (a) short, and (b) consists of lines that are entirely left-justified, which is makes reproducing it in this post much easier.
years ago it was easy to dream of wolves
and wake up your lover
to show him the blood on your hip.
the wolves had ties
and followed after every sentence
now there are police dogs
using tear gas and the lover next to you
doesn’t wake up.
ME: I like it. Thinking that it must have been written with a woman in mind, I flip back a few pages and learn that it’s from a section named for a former wife, Alice Henderson-Codrescu. Naturally, this interests me, and so I read a few more.
the storm outside
must be the kind you read about in the newspapers,
killer of babies and bums.
the kind of rain that goes in the subway
when i hold on to the coat of a fat man
whose disastrous life
makes me happy.
ME: Not much to do with the wife, as far as I can tell, but the alliteration in “babies and bums” catches my ear, and the schadenfreude my heart … although I’ve put on a few pounds this last year, so …
i want to touch something sensational
like the mind of a shark. the white
electric bulbs of hunger moving
straight to the teeth.
and let there be rain that day over new york.
there is no other way
i can break away from bad news
and cheap merchandise.
(the black woman with a macy’s shopping bag
just killed me
from across the street.)
it is comfortable to want
peace from the mind of a shark.
ME: I like this one, too, although I don’t have much of an idea about what it means. The title leads me to suspect it is perhaps a version of a dream he’s had, and now I wonder whether all of the poems in this section are based on dreams, since we have it in the title of the first poem above, and the imagery in each of the poems has sort of chaos we often experience in dreams. The lower case letters bring to mind W.S. Merwin, but Codrescu’s poems contain a great deal more of life as most of us find it. He isn’t trying for the sublime in every line, and in fact seems to be trying to avoid anything that might signify portentousness. So yes, I like it. Not as much as JOB’s own poetry, but I’ll be dipping back into this volume until I see more from him.