Mainly because I used the phrase “elevating domestic tasks to a sacramental level by fetishizing them via the creation of virtual shrines.” You’ll have to click through to find out if it was tongue-in-cheek.
Also: successful second meeting with E. Finnigan included discussions of “fake vegetarianism,” Portlandia, and blurbing. Don’t you wish you were there?









1. I’m completely impressed by your accomplishment. Just looking at a set of Mason jars makes me feel inadequate.
2. That is a sweet pic of P. I hope I can meet up with your family again one day when he is talking more. I am dying to know what goes on in that little guy’s head! I think he would reveal the secrets of the universe.
3. Your grad school sentence: I am sitting here trying to figure out a way to add “paradigm shifting” and “meta.”
4. You have given me an idea for a new essay: What To Do When “Blurb” and “Praise” are not “quite” synonymous
5. Why am I still up? This is ridiculous. Ellen, go to bed.
So great to see you again! Thanks.
‘elevating domestic tasks to a sacramental level by fetishizing them via the creation of virtual shrines’
The Mirror Universe version of the Little Way of St Therese?
“Mirror universe version” is my new favorite euphemism for “Satanic inversion.”
NOW I’m worried, Expat. There’s enough self-doubt and SEO undermining here to fuel a dozen Korrektiv posts. “Let’s learn blogging from the lady who swears she’ll quit the day she does something just because it would make good blogfodder!”
Next you’ll be saying that Catholic artists are absolutely no different from other artists, they just feel guiltier about it.
All that said, great piece. A healthy korrektiv.
SE, I always wish I were there with you. Although now that I think of it, it was you who did all the driving in our relationship, and I sat at home in state and waited to receive you. Still, I can see your house on Pinterest, so why get out of my chair at the computer?
P.S. Come see me in Ohio.
“It was you who did all the driving in our relationship” is so fraught a phrase that it took me a second to realize that it was meant literally. Both of you, come see each other in Wisconsin!